Dubbing service means the Hungarian or other language lip-sync of the original film. In relation to the Hungarian language, dubbing history goes back to the 50’s. The need for dubbing came from the lack of foreign language knowledge of that period’s political elite during the communist regime. We are convinced that focusing on the importance of conveying the artistic message of the original film, - which is one of our priorities - can be successful, if only the style of the translated text/script follows the stylistic and grammatical rules of the Hungarian language and the participating talents’ voice, acting intonation and dramatic skill make it „live”. Dubbing is based on the generally used lip-sync method, and it is highly appreciated by the Hungarian viewers. More than eleven digitally equipped recording studios and mixing studios allow us to manage extremely high volumes of work, all within tight deadlines. Highly qualified English language speaking staffs are on hand to assist our clients.
High speed broadband internet connection, SmartJog technology, DigiDelivery system, allow us to offer our technical services to our current and future partners. Having the technical equipment of an analogue recording system also provides the possibility of transmitting digital signals to analogue tapes or vice versa. All in all, we cover digital and analogue sources in all formats (Betacam, Digital Betacam, CD/DVD, including all broadcast video file formats).
With our technical facilities and qualified staff, the company can manage post-production services of special needs for independent film-makers and companies alike. According to the required services, a competitive pricing strategy supports the birth of artistic value.
Masterfilm Digital provides wide range of subtitling services in different languages. Our Development and Research Team seeks all potential possibilities to meet our clients technical requirements and coordinate the process among the participants. The subtitle production works on a specialized computer software and hardware combined with the very efficient and reliable distribution and production system developed by the team of Masterfilm Digital. This result is the most cost effective multilingual subtitles production in the region. Among other services, we deliver subtitles in all formats according to the client s need, with open and closed captioning services as well. Our services include translations from all major languages. We work with trained, educated translators and proofreaders in order to maintain the highest standards while meeting market needs.